+48 888 635 883 biuro@via-italia.pl
Słów kilka o twórczości Eleny Ferrante

Słów kilka o twórczości Eleny Ferrante

Kto z Was przeczytał „I giorni dell’abbandono” (polski tytuł „Czas porzucenia”) Eleny Ferrante?  Osobiście czuję się trochę rozczarowana monotonnością tej powieści. Nie ujęła mnie tak jak cykl neapolitański. Być może wynika to z faktu, że nigdy nie znalazłam się...
Nawyku, gdzie jesteś?

Nawyku, gdzie jesteś?

Styczeń już za nami, większość z Was zrobiła zapewne listę celów do osiągnięcia na ten rok. Pewnie część z nich dotyczy nauczenia się, opanowania, czy wyszlifowania języka obcego. Z doświadczenia wiem, że pierwszy zapał wyparował i powoli wkradł się brak motywacji, z...
Włoski bez cenzury

Włoski bez cenzury

Włoski bez cenzury nie jest książką nową, ukazała się ona na rynku już jakiś czas temu, dokładnie w 2008 roku. Jednak dopiero od dwóch dni jestem posiadaczką tej pozycji i nie omieszkam podzielić się z Wami opinią na jej temat. Już sam opis książki, który można...
Dlaczego warto czytać w oryginale?

Dlaczego warto czytać w oryginale?

Znane włoskie powiedzenie odnoszące się do tłumaczeń brzmi: Traduttore, traditore (Tłumacz, zdrajca). Nie jest to łatwa rola, gdy oczekiwania względem efektu końcowego są tak wysokie. I podobnie jak przetłumaczenie książki na wybrany język, tak i czytanie w oryginale...
Dreszczyk emocji po włosku

Dreszczyk emocji po włosku

Detective story, noir, thriller, policier, novela negra, mistery novel, czy można zawrzeć te terminy w jeden? We Włoszech i owszem, Giallo, pod tym słowem kryje się wszystko. Termin giallo (żółty) jest stricte powiązany z włoską literaturą, a dokładnie z serią I Libri...
FacebookInstagram